Velkommen til bloggen min

onsdag 22. juni 2011

Ode til livet (Den dør langsomt)

Pablo Neruda

Pablo Neruda

Pablo Neruda var  chilensk forfatter.  Han fikk nobelprisen i litteratur i 1971. Neruda var politiker for kommunistpartiet i Chile. Da kommunismen ble forbudt i 1948 ble det utstedt arrestordre på ham, og han bodde flere år i eksil. Det var sikkert en av grunnene til at han skrev under pseudonym.

Neruda gjorde seg bemerket med sine diktsamlinger, og hans diktning er influert av surrealistisk teknikk, med en voldsom, ofte dunkel billedbruk. Jeg legger inn et dikt her som er oversatt til norsk, og som jeg syns er aldeles vakkert og livsbejaende. Hva er bedre enn en ode til livet?  Han skriver om hvordan vi skal finne veien til glitrende glede, og det er vel noe det!!

 

Ode til livet (Den dør langsomt)

Langsomt dør den som
forblir en slave av sine vaner
den som hver dag vandrer i samme spor
den som ikke forandrer retning
den som ikke tar sjanser eller skifter farge på klærne
den som ikke snakker med ukjente.


Den dør langsomt, som unnlater å følge en lidenskap,
den som sverger til svart fremfor hvitt og til pirkete
detaljer
fremfor et vell av følelser,
som får øynene til å gløde,
som forvandler gjesp til smil,
Som får hjertet til å banke, fordi noe har gått galt
eller av følelsesaffekt.

Langsomt dør den som ikke endevender sitt bord.
Den som er ulykkelig i sitt arbeid,
den som ikke risikerer,
den som ikke tør følge en drøm,
den som ikke tillater seg selv, minst en gang i livet,
å bryte med all fornuft.


Langsomt dør den som ikke leser,
den som ikke reiser,
den som ikke lytter til musikk,
den som ikke finner nåde i sitt eget dyp.


Den dør langsomt, som ødelegger egenverdet
den som ikke tar imot hjelp,
den som ustanselig klager over egen ulykke eller over det ustoppelige regnet.


Langsomt dør den som forlater en plan før den har begynt,
den som ikke spør om ting han ikke vet,
den som ikke svarer når noen spør om noe han vet.


La oss unngå denne langsomme død.
La oss huske at det å være i live
krever en større anstrengelse enn kun å puste,
bare med en glødende tålmodighet
kan vi finne veien til en glitrende glede.

av Pablo Neruda
Oversatt fra spansk av Kristin Flood, 2007

 

Pablo Neruda2

Pablo Neruda

♥ . .))(
♫ .(ړײ) ♫.
♥ .«▓» ♥.
♫ ..╝╚.. ♫ VEIEN TIL GLEDE ER ♫.♫.
ikke å få tiden til å gå, men å få tiden til å leve

7 kommentarer:

  1. For et nydelig innlegg. Husker filmen Carpe Diem og det har fulgt meg helt siden. Viktig å gripe dagen. Ha en riktig god sommer til deg.

    SvarSlett
  2. Tusen takk for kommentaren, Hilda! Det er absolutt carpe diem i dette diktet. Takk for tipset om den filmen som jeg ikke har sett. Ha en riktig god sommer du også.

    SvarSlett
  3. Hej Kjersti och tack för att du ville följa min blogg! Vilken tur att du skrev en kommentar på mitt senaste inlägg, för jag kunde inte hitta dig genom följalistan. Fick upp din profilsida, men där fanns det ingen länk till din blogg.

    Det var tänkvärda ord i dikten, som många nog borde ta till sig av. Jag tror att jag försöker leva i nuet och ta vara på det fina som finns runt om oss!
    Kul att du gillade mina bilder!
    Ha det så bra som du kan!
    Mvh Pia

    SvarSlett
  4. Hei Pia! Tusen takk for koselig kommentar. Klart jeg følger bloggen din, jeg er fotointeressert og du tar så nydelige bilder. Gleder meg til flere fra deg. Så fint at du også lever i øyeblikket, i nuet, ja, det må vi bare forsøke så godt vi kan! ha en nydelig sommer. Hilsen Kjersti

    SvarSlett
  5. Et fantastisk dikt!! Det får meg til å bare ville leve, leve! Takk.

    SvarSlett
  6. Takk for kommentar, Cath:) Ja, det er fantstisk, og vi må bare dvele ved ordene som får det til å boble av livslyst i oss.)

    SvarSlett
  7. Det er en kvinnelig Brasiliansk forfatter som har skrevet dette diktet, har jeg lest.

    SvarSlett